各国のスナッグルはフーワフワ
私がスナッグルですぐに思いつくのは、舅の英語ですが、スナッグルを日本語で検索すると、出てくるのは、見覚えのあるクマちゃん。
あああ、これは、NZのスーパーマーケットや、大型安売り店で売っている「Comfort」(カンフォート)または、「Huggie」(ハギー:ハグの赤ちゃん言葉)という柔軟剤のクマちゃん。
ちなみに、同じ商品ですが、イギリス系が「Comfort」(カンフォート)で、オーストラリア系が、「Huggie」(ハギー)。
そういえば、日本にもこんな感じのくまちゃんの柔軟剤があったはず!!
そう、その名も「ファーファ」。
ファーファも、よく似たクマだと思っていたらば、やっぱり、同じ商品なんだそうです。
もう、名前統一してくれええ!と思ったら、ドイツ、フランス、イタリア、スペイン、メキシコ、トルコ、みんな違う名前なんですって。
どれもこれも、各国の柔らかくてフワフワのイメージの言葉が採用されているのかなあと推測しました。
そうそう、この柔軟剤に「スナッグル」を採用しているのは、アメリカ、カナダ、デンマークだそうです。
いろんな国のふわふわ+1 !
あああ、これは、NZのスーパーマーケットや、大型安売り店で売っている「Comfort」(カンフォート)または、「Huggie」(ハギー:ハグの赤ちゃん言葉)という柔軟剤のクマちゃん。
ちなみに、同じ商品ですが、イギリス系が「Comfort」(カンフォート)で、オーストラリア系が、「Huggie」(ハギー)。
そういえば、日本にもこんな感じのくまちゃんの柔軟剤があったはず!!
そう、その名も「ファーファ」。
ファーファも、よく似たクマだと思っていたらば、やっぱり、同じ商品なんだそうです。
もう、名前統一してくれええ!と思ったら、ドイツ、フランス、イタリア、スペイン、メキシコ、トルコ、みんな違う名前なんですって。
どれもこれも、各国の柔らかくてフワフワのイメージの言葉が採用されているのかなあと推測しました。
そうそう、この柔軟剤に「スナッグル」を採用しているのは、アメリカ、カナダ、デンマークだそうです。
いろんな国のふわふわ+1 !
関連ページ
- 英語のお勉強?スナッグル
- スナッグルと言う言葉は、イギリス人の舅が、彼の孫である私の子供達が寝ている時に、よく、口から出た単語です。なので、私が「スナッグル」と聞くと、赤ちゃんが、柔らかくて、ホワホワで、あったかーい(んだから♪?)毛布にくるまれて、すやすやと気持ちよさそうに、寝ている状況が浮かびます。赤ちゃんが愛情に満ち溢れたところにいるイメージです。ここいらで、英語のお勉強をちょっと、してみましょう。スナッグルのスペル
- 各国のスナッグルはフーワフワ
- 私がスナッグルですぐに思いつくのは、舅の英語ですが、スナッグルを日本語で検索すると、出てくるのは、見覚えのあるクマちゃん。あああ、これは、NZのスーパーマーケットや、大型安売り店で売っている「Comfort」(カンフォート)または、「Huggie」(ハギー:ハグの赤ちゃん言葉)という柔軟剤のクマちゃん。ちなみに、同じ商品ですが、イギリス系が「Comfort」(カンフォート)で、オーストラリア系が、
- スナッグルで気分上昇アンド下降
- 柔軟剤「スナッグル」は日本では「ファーファ」として、売られているのですが、最近では、輸入物「スナッグル」が出回っているようです。同じ製品で輸入物のほうが、安いとなったら、やっぱり、主婦としては、輸入ものに手を出すので、売り出されているのでしょう。ところで、柔軟剤は、衣類が柔らかくなるし、よき香りもつくので、人気の商品ですが、最近は、柔軟剤による、人間関係の悪化が懸念されているということなので、お気